Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Лирика в проза
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

Враждите, всички връзки помежду ни избуяват от един и същи дънер, вече овъглен и пръснат из студеното небе.

 

Но някакви цветя за малко да ме усмъртят и сребърните токове да ме премажат. И отблъснах пак зората, изпреварила деня, зора, изпратена отново само с флейти и орляци от нощта и тръпнеща от смут и от блаженство…

 

А аз изтръпвах, че не трепкаш вече, пламъче, водачо мой, до края осветявал всичките страдания край мен.

 

Звездите над света са стари, но нощта е нова. С нейната детинска тирания, с игото — откакто свят светува — над росата.

Край