Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- — Добавяне
Защо и вие не отидете в Париж?
— Но как на крина там, на крина дъхав ще се насладиш?
— Цветари има и по каменните кейове на Сена.
— Но там скръбта, ах, там скръбта е някак приглушена.
Аз болен съм за къдравия злак и къдрите на младите слугини,
които трепят се в пристройките на замъци старинни.
— Но и в Париж слугини има в наше време.
— Ах, дявол да го вземе, дявол да го вземе!
Мен само тук, в нощта бездънна и зелена,
дъхът на кринове и на трева косена —
това дихание горчиво на земята — ме опива,
отчаян и щастлив сред свойта самота горчива.
— От гордост тук ще си умреш, а след това забравата те чака!
— О, да, но мирисът на кринове и свободата на листака!…