Читателски коментари (за „Джонатан Стрейндж и мистър Норел “ от Сузана Кларк)

  • 1. IOVETO (13 май 2014 в 22:19), оценка: 3 от 6

    Много скучна книга. Едвам я дочетох.Не я зарязах защото не обичам да оставям недочетена книга.Ако искате действие в дадена история тази книга не е за вас!

  • 2. bananafish (14 май 2014 в 13:05)

    :-) Контрапункт на предишното мнение.

    Книгата е странна и едновременно с това тотално разкошна. Да, историята тече бавно, има огромни бележки под линия и т.н., но за сметка на това е интересна, написана с прекрасен стил и хумор. В нечия рецензия за тази книга бях прочела, че „така е изглеждало фентъзито преди да се комерсиализира“. Напълно съм съгласна.

    • 3. The God Of Tears (14 май 2014 в 13:37)

      Книгата е хубава, отлично написана, но действието е ненужно бавно (аз по принцип обичам бавни книги), можеше да се развихри малко автора. Какво му е лошото иначе на комерсиализирането? Или, както аз го наричам, „премахването на снобарщината“. Колкото по-достъпна и разбираема за читателите е една книга/филм, толкова по-добре. Не е задължително всичко да е за група самопровъзгласили се „разбирачи“ (каквито не съществуват — не можеш да кажеш, че разбираш от нещо, без да си го вършил поне веднъж). Както и да е, да не се отплесвам — идеята ми е, че като цяло съм съгласен с коментара. Странна, прекрасна, очарователна (макар и твърде бавна) — едно от най-добрите неща в жанра като цяло.

      • 4. bananafish (14 май 2014 в 14:21)

        :-) Нищо лошо в комерсиализирането, но понякога ти се приисква една точно така написана книга. Със стилен, различен изказ. С нюанс на лека снобария, ако щете. Иначе всичко започва да се уеднаквява някак си.

        • 5. The God Of Tears (14 май 2014 в 15:20)

          Хм, така представено — да, мога да се съглася с вас. :-)

  • 6. г-н Норел (13 ноември 2014 в 23:17)

    Книгата адски ми хареса. Обичам действието. Въпреки, че първите (поне) 200 страници са доста мудни, мога само да я препоръчам. Много е оригинална, и много чаровна. Чел съм я вече 3 пъти.

    Първата книга на авторката!

    P.S. Чел съм оригинала на английски, а не тази на български. Дано превода е добър.

    • 7. Jester (30 януари 2015 в 13:51)

      Магдалена Куцарова-Леви е свършила превъзходна работа по превода, струва си да се прочете и на български, въпреки че, естествено, в оригинал е най-добре.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.