Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Френски поети сюрреалисти
Съставил и превел от френски Стефан Гечев - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1943–1944 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Стефан Гечев, 1987 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2020-2021 г.)
Издание:
Заглавие: Френски поети сюрреалисти
Преводач: Стефан Гечев
Година на превод: 1987
Език, от който е преведено: френски
Издание: четвърто (не е указано)
Издател: Издателство „Захарий Стоянов“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: сборник
Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“
Редактор: Маргарита Петкова
Коректор: Виолета Борисова
ISBN: 978-954-09-0537-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000
История
- — Добавяне
Днес се разхождах с един другар
Макар че е мъртъв
разхождах се с него
Колко красиви бяха дърветата в цвят
Когато умря кестените ронеха сняг
С другаря си днес се разхождах
Едно време моите родители
не ме водеха на погребения
и аз знаех — защото съм малък
Сега вече познавам доста мъртъвци
а съм виждал и много гробари
Но не спирам никога на техния бряг
Затова днеска целия ден
прекарах в разходка с другаря
Той ми каза че съм остарял
остарял съм бил и още ми каза
Ще дойдеш и ти там дето съм аз
в някоя събота или неделя
Аз гледах дърветата в сняг
как реката под моста тече
и разбрах изведнъж че съм сам
И тогава се върнах сред хората