Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2020-2021 г.)

Издание:

Заглавие: Френски поети сюрреалисти

Преводач: Стефан Гечев

Година на превод: 1987

Език, от който е преведено: френски

Издание: четвърто (не е указано)

Издател: Издателство „Захарий Стоянов“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: сборник

Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“

Редактор: Маргарита Петкова

Коректор: Виолета Борисова

ISBN: 978-954-09-0537-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000

История

  1. — Добавяне

Целият град влезе в моята стая

Дърветата вече ги няма

Вечерта се улавя за моите пръсти

Къщите стават трансатлантически параходи

шумът на морето се издига до мене

След два дни сме в Конго

Аз преминах екватора и тропика на Козирога

Знам има безброй хълмове

„Нотр Дам“ скрива Гауризанкар

и северните сияния

Нощта пада капка по капка

чувам часовете

 

Дайте ми една лимонада и последната цигара

ще се върна в Париж

 

(„Роза на ветровете“, 1920)

Край