Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Френски поети сюрреалисти
Съставил и превел от френски Стефан Гечев - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1924 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Стефан Гечев, 1987 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2020-2021 г.)
Издание:
Заглавие: Френски поети сюрреалисти
Преводач: Стефан Гечев
Година на превод: 1987
Език, от който е преведено: френски
Издание: четвърто (не е указано)
Издател: Издателство „Захарий Стоянов“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: сборник
Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“
Редактор: Маргарита Петкова
Коректор: Виолета Борисова
ISBN: 978-954-09-0537-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000
История
- — Добавяне
Да се обичаме взаимно
е някакво далечно чувство
далечно както е родината
и победителка и победена.
Чувствам се задължен да стана
обратен тип —
обратен спрямо всичко.
Не са добре осведомени хората:
аз съм обратното на изпит,
обратно на анализа,
обратното на вяра.
Работя за полагане основите
на онзи, който идва —
ритъм и рима —
като свободните безвластници.
Хората винаги са имали идея
определена предварително,
насочена според целта —
една и съща цел.
Народна песен с познати звуци.
Тежък е полетът
извивки и завои,
като собствеността
донасят полза само
в умерените зони.
Моралът е обратното на щастието
откакто съществува.