Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le Petit Chaperon rouge, 1697 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Зефира Кацкова, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Шарл Перо
Заглавие: Червената шапчица и други приказки
Преводач: Зефира Кацкова
Език, от който е преведено: френски
Издател: Народна младеж
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: Приказки
Националност: френска
Печатница: Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: 30.Х.1972
Редактор: Надя Трендафилова
Художествен редактор: Михаил Руев
Технически редактор: Георги Кожухаров
Художник на илюстрациите: Бенвенути
Коректор: Маргарита Скачкова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9920
История
- — Добавяне
Имало едно време едно малко момиченце, което било толкова хубаво, че нямало на света по-хубаво от него. Майка му го обичала от все сърце, а баба му — още повече.
Добрата старица му направила една малка червена шапчица, която толкова му приличала, че навея къде го наричали Червената шапчица.
Един ден, като пекла хляба, майката направила питки и казала на момиченцето:
— Върви да видиш как е баба ти, защото научих, че била болна! Занеси й една питка и това гърненце с масло!
Червената шапчица веднага тръгнала да отиде при баба си, която живеела в друго село.
Като минавала през гората, срещнала Кумчо Вълчо. На него много му се дощяло да я изяде, но не посмял, понеже имало дървари наблизо.
Попитал я къде отива. Горкото дете! То не знаело, че е опасно да се спира и да говори с вълк, затова му казало:
— Отивам да видя баба си и да й занеса питка и гърненце масло, които мама й изпраща.
— Много ли далеч живее баба ти? — попитал вълкът.
— О, много далеч — казала Червената шапчица, — чак зад воденицата, гдето се вижда ей там долу, в първата къща край селото.
— Добре — казал вълкът, — и аз искам да ида да я навестя, но ще мина по този път, а ти мини по другия и да видим кой от двама ни ще стигне по-рано!
Вълкът побягнал с всички сили по най-късия път, а момиченцето тръгнало по най-дългия, улисано да бере лешници, да тича след пеперудките и да вие китки от горски цветя.
Вълкът бързо дотичал до къщата на бабата и почукал:
— Чук-чук!
— Кой е там?
— Твоята внучка, Червената шапчица — казал вълкът с преправен глас. — Нося ти питка и гърненце с масло. Мама ти ги изпраща.
Бабичката, която лежала в леглото, защото била малко болна, му извикала:
— Дръпни връвчицата, резето само ще се вдигне.
Вълкът дръпнал връвчицата и вратата се отворила.
Той се хвърлил върху бабичката и я нагълтал наведнъж, защото от три дни не бил ял. После затворил вратата и легнал в леглото на бабата да чака Червената шапчица, която след малко дошла и почукала на вратата:
— Чук-чук!
— Кой е там?
Като чула дебелия глас на вълка, Червената шапчица отначало се изплашила, но помислила, че баба й е хремава, и отговорила:
— Твоята внучка, Червената шапчица. Нося ти питка и гърненце с масло. Мама ти ги изпраща.
Вълкът й извикал с малко по-тънък глас:
— Дръпни връвчицата, резето само ще се вдигне.
Червената шапчица дръпнала връвчицата и вратата се отворила.
Като я видял, че влиза, вълкът се скрил под юргана и й казал:
— Сложи питката и гърненцето с маслото на раклата и ела да си полегнеш при мене.
Червената шапчица се съблякла и легнала в леглото, но много се зачудила, като видяла как изглежда баба й по нощница, и казала:
— Бабо, защо ти са толкова големи ръцете?
— За да те прегръщам по-добре, внучето ми.
— Бабо, защо ти са толкова големи краката?
— За да тичам по-добре, детето ми.
— Бабо, защо ти са толкова големи ушите?
— За да чувам по-добре, детето ми.
— Бабо, защо ти са толкова големи очите?
— За да те виждам по-добре, детето ми.
— Бабо, защо ти са толкова големи зъбите?
— За да те изям!
При тези думи лошият вълк се хвърлил върху Червената шапчица и нагълтал и нея.
Като се наял добре, отново легнал в леглото, заспал и започнал силно да хърка. Тогава край къщата минал един ловец.
— О — казал си той, — колко силно хърка бабичката! Чакай да видя дали не е болна!
Влязъл в стаята, доближил се до леглото и като видял, че вълкът хъркал така силно, разбрал каква е работата.
— А, пипнах ли те, негоднико — казал ловецът, — откога те търся!
Той щял да го гръмне, но се сетил, че вълкът може само да е глътнал бабата и тя да е още жива, затова взел едни големи ножици и вместо да стреля, почнал да разпаря дебелия корем на вълка, който продължавал да хърка. Рязнал само веднъж и Червената шапчица се подала. Като рязнал още два пъти, освободеното момиченце скочило на земята и извикало:
— О, колко ме беше страх! Колко тъмно беше в корема на вълка?
След малко бабичката се усмихнала. Тя била още жива, но едва дишала.
Червената шапчица донесла големи камъни и напълнили с тях корема на вълка.
Когато той се събудил и видял толкова хора, скочил през прозореца, но камъните натежали. Вълкът се строполил на земята и веднага умрял.
Едва тогава се зарадвали нашите трима приятели. Ловецът взел кожата на вълка и си отишъл, бабата изяла питката и маслото и много ги харесала, а Червената шапчица се върнала честита при майка си.