Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
johnjohn (2020 г.)
Допълнително форматиране
NomaD (2020 г.)

Издание:

Автор: Хафез

Заглавие: Лирика

Преводач: Йордан Милев

Език, от който е преведено: фарси

Издание: първо

Издател: Народна култура

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев

Редактор: Василка Хинкова

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Радка Пеловска

Художник: Александър Денков

Коректор: Величка Герова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184

История

  1. — Добавяне

Аз казах: „Страдам пак за теб!“ А тя: „Но мъката отмина.“

Аз казах: „Ти си ми луна!“ А тя: „Но в тъмнината синя.“

 

Аз казах: „Мила, изучи на верността сърдечна пътя!“

А тя: „Жените за това съвсем не искат милостиня.“

 

Аз казах: „Твоят аромат като вълшебство ме погуби!“

А тя: „Но този аромат е бил спасител за мнозина.“

 

Аз казах: „В мойта гръд узря страстта в нощта да те целуна!“

А тя: „Бъди ми днес слуга, а господар мой — догодина!“

 

Аз казах: „Твоето сърце дали ще се смири накрая?“

А тя: „Недей, не говори, догдето не съзреш руина!“

 

Аз казах: „Ще затворя в миг пътеката на мисълта ти!“

А тя: „Но като птица в мрак — ще те намеря и в пустиня!“

 

Аз казах: „Как свежѝ над мен нетленно въздуха на рая!“

А тя: „Свежѝ, но той е друг: той е от моята градина.“

 

Аз казах: „Бързо отлетя на любовта часът вълшебен…“

А тя: „Мълчи, мълчи, Хафез: с това и мъката отмина!“

Край