Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Бойко Ламбовски, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Басня
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2019)
- Корекция и форматиране
- Silverkata (2019)
Издание:
Автор: Лафонтен
Заглавие: Басни
Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)
Издател: ИК „Пан ’96“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: Сборник басни
Националност: френска
Печатница: „Балкан прес“ АД
Редактор: Цанко Лалев
Художник: Гюстав Доре
ISBN: 954-657-251-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613
История
- — Добавяне
Веднъж помежду бици два ужасен бой течеше —
за крава и ливада.
Пък Жабата тъжеше.
Там рекоха: „Защо ли?“
„Защото — квакна тя, — когато
приключи между тях войната,
тепърва почва цял порой от жабешки неволи.
Ще царства, който победи, в ливадата богата.
Ще трябва да се примири надвитият с блатата.
И той ще дойде да царува из нашите мочури.
И трябва да сме все нащрек къде крака ще тури.
Но ще ни мачка той, безспорно — със цели десетици.
Туй коства ни войната за госпожица Юница.“
И точно според тези думи
протекоха нещата.
Надвитият разплеска сума
ти жаби из блатата.
Тъй дребосъкът по света
на всички, дето са големи, заплаща глупостта.