Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Бойко Ламбовски, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Басня
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2019)
- Корекция и форматиране
- Silverkata (2019)
Издание:
Автор: Лафонтен
Заглавие: Басни
Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)
Издател: ИК „Пан ’96“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: Сборник басни
Националност: френска
Печатница: „Балкан прес“ АД
Редактор: Цанко Лалев
Художник: Гюстав Доре
ISBN: 954-657-251-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613
История
- — Добавяне
Знаеш ли в живота ти кое
истински те води към победа?
Който е войник, не ще да е.
Който не е, се стреми да е.
Бил веднъж един Лисан решен
вълк да стане — е, какво — мечти…
Може да мечтае пък в овен
някой вълк да се превъплъти.
Само се учудвам, че това
принц един във проза го излага.
Аз си блъскам сивата глава
без голям успех, а той едва
ненавършил осем — в джоб ме слага.
В разказа му всичко си тече
като по вода; дори поетът
рядко тъй добре ще увлече
свойте почитатели заклети
с най-христоматийните сюжети.
Преразказвам според своя дар,
ала младият ни господар
с дарби ще учудва боговете
май тепърва. Аз във вековете
не провиждам, но си мисля — нов
Омир май ще трябва тук — готов
с летописка страст да изкове
одата за нови върхове,
но не виждам никой. А зове
баснята — да я започнем според своя план.
Каза на Вълка веднъж един Лисан:
„Писна ми — ту хвана някой стар фазан,
ту пък полумъртво пиле.
Ти по-рядко влизаш в селските къщя,
а похапваш май че по-добри неща.
Научи ме твойте хватки, братко мили —
може би с възтлъсто шиле
и Лисан е време да се погощава.
Няма да се каеш, ако го направиш.“
„Може — казал Вълчо. — Хем наскоро брат ми
хвърли топа. Тъкмо кожата ти става.
Грабвай и обличай. После гледай хватки —
как овце сред стадо да се грабне може.“
И Лисан във вълча кожа
новите науки бързо взе да учи.
Първо бе несръчен. Но пред Даскал Вълчо
скоро почна да се пъчи.
Тъкмо стана майстор — ето, че се случи
стадо там наблизо. Бай Лисан Вълканов
спусна се и страшна паника настана.
Тъй Патрокъл на Ахила
във доспехите уплашил с чужда сила
куп троянци — и началник, и войник.
Тук пък слух за двайсет вълка плъзнал в миг.
Всички хукнали към село с бърза крачка,
само малко агънце оставили за плячка.
Грабнал го Лисан, но ето на —
чул наблизо кудкудякане на квачка —
хвърлил кожата веднага настрана,
хвърлил камуфлажа с нея,
хвърлил агнето, уроците, честта:
за какво ли му е тя —
тази глупава идея?
Илюзия е, че с добра дегизировка
си друг. Дълго не живее
и най-изкусна маскировка.