Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Бойко Ламбовски, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Басня
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2019)
- Корекция и форматиране
- Silverkata (2019)
Издание:
Автор: Лафонтен
Заглавие: Басни
Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)
Издател: ИК „Пан ’96“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: Сборник басни
Националност: френска
Печатница: „Балкан прес“ АД
Редактор: Цанко Лалев
Художник: Гюстав Доре
ISBN: 954-657-251-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613
История
- — Добавяне
На госпожица дьо Севине
О, Севине, чиято красота
на нимфите им служи за модел:
пред взора ви е всеки лъч несмел,
и гасне в най-безумната мечта.
Помолих ви, госпожице прекрасна,
да ви разкажа днес невинна басня,
как и лъва — най-силния в света,
успяла да надвие любовта.
Тя — любовта, е властен господар,
и срещу нея още няма цяр —
от козните й да ви пази Бог;
разказвайки урока й жесток,
не искам да ви нараня с това,
а искам да ви пратя хубав знак
чрез този разказ — той едва-едва
почуква, спрял на светлия ви праг
с усърдни и признателни слова.
Когато бяха надарени с реч
животните, там някъде далеч,
поискал лъв девойка за жена.
Защо пък не — в онези времена
животните май даже по-добри
от хората били — с човещина
навред блестели, а по ум дори
били напред — иди ги разбери.
Та този знатен лъв с голяма власт
поискал за жена една добра
и хубава човешка дъщеря;
тъй смятал да се приобщи към нас.
Ала не бързал да крещи „Ура“
за зет такъв бащата на момата.
Да се сродиш със звяр все пак — уви…
А да откажеш — също не върви,
не гарантира отказът нататък,
че лъвската атака ще престане,
и дъщерята няма да пристане.
Защото тя, така — поне на вид
не давала нишан да е против
жениха, пък макар и страховит,
а смятала, че даже е красив.
Бащата не посмял очи в очи
с пряк отказ лъв един да огорчи,
а почнал тъй: „Девицата е нежна,
и може много лесно да раните
със зъби или нокти по нощите
вий кожата й чиста, белоснежна.
Да се изрежат ноктите, изгладят,
и зъбите ви да се поизвадят… —
повярвайте, това би позволило
да се избегнат остри епизоди —
целувките ви да са превъзходни,
и дъщеря ми да е много мила.“
Лъвът веднага с туй се съгласил:
нали говорят — любовта е сляпа.
Без зъби и без нокти — кротък, мил —
горкият — не разбрал, че е пред трапа…
Набързо пуснали му две-три псета —
и те го свършили без много шум.
Любов, любов — щом паднем ти в ръцете,
е правилно да кажем: Сбогом, ум.