Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Шурбанов, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Александър Шурбанов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство „Обсидиан“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Абагар ЕООД
Технически редактор: Людмил Томов
Художник на илюстрациите: Хенри Мур
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-27-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7686
История
- — Добавяне
До моята къща в един бодлив клек
живееше някакъв маймуночовек.
Нощем редовно сънуваше той,
че със змии води яростен бой.
А сутрин ревеше, че този зъл враг
трябва да се изтреби до крак.
За него бе истински празник часът,
в гнездото на мамба щом бръкнеше с прът.
А колчем стъпчеше змийски трап,
пъчеше се после като баобаб.
Цял — от глава до пети — със змии
татуира се в разни бои.
На обед ядеше змийски яйца,
вечер — боа на търкалца.
Тъй мразеше тези влечуги, че — ах! —
и денем, и нощем живееше с тях.
Домът на този маймуночовек
сега зее празен в отсрещния клек.
Змиите и те може би като нас
тук с тайнствена цел са — тъй мисля си аз.
Затуй като срещна змия, на часът
козирувам и криввам по другия път.