Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- , 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Karel (2019)
Издание:
Заглавие: Приказки на северните народи
Преводач: Ангел Каралийчев; Вела Каралийчева
Език, от който е преведено: руски
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1956
Тип: приказки
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Зорка Иванова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Александър Димитров
Художник: Любомир Зидаров
Коректор: Евгения Кръстанова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5010
История
- — Добавяне
Кога е станало това, сам пресметни.
Край морето летяла една гладна врана. Чула тя, че по крайбрежната пътечка пращят клонки, кацнала на едно дърво и видяла, че откъм морето иде човек.
— Кой е този? — запитала тя кълвача.
— Чужденец — отвърнал кълвачът.
Враната литнала по следите на човека и го погледнала в гърба. Не приличал на юкагир-ловец[1].
Литнала откъм страната на слънцето и погледнала човека в лицето.
— Га-га! — грачела тя. — Дошъл е американският търговец. Пак е дошъл за кожи.
Враната решила да лети и да попоглежда.
И ето че американецът влязъл в юртата на един стар ловец. Старецът сварил еленово месо. Нагостил пътника с тлъсто парче, дал му вкусна мозъчна кост. Яли, що яли и като се наяли, старецът хвърлил костта на улицата, а гостенинът я хвърлил в огъня.
Враната се разсърдила на гостенина, задето не хвърлил костта през прага. „Алчен човек е той — помислила си тя, — трябва да бъде наказан.“
Американецът прегледал всичките кожи, опипал ги и рекъл на стареца:
— Хайде сега в платноходката за стоката!
— Не аз купувам от тебе — отвърнал старецът, — а ти от мене. И ти трябва да донесеш стоката си при мене в юртата.
Тръгнал си американецът и почнал да ругае стареца. А старецът си помислил: „Дали ще се върне, или няма да се върне? Май че обидих богатия търговец.“ Но търговецът се върнал, само че намислил нещо лошо. Като вървял през тайгата, той наскубал мъх и го сложил в тютюна. На брега събрал нападали листа и ги смесил с чая. Но враната видяла всичко.
И ето какво се случило по-нататък.
— На ти стоката, старче — рекъл американецът. — Само че ти донесох повече, отколкото трябваше, прибави и ти кожички.
Старецът взел стоката в едната ръка, а кожичките сложил на другата. Американската стока излязла по-тежка.
— Ето ти още десет лисичи опашки — рекъл старецът. Американецът сложил всичко в чувала, метнал го на гръб и си тръгнал весел и доволен. Вървял по тайгата и пеел. А досетливата врана кацнала върху чувала и попоглеждала напред. „Ще те проводя аз отвъд морето с празни ръце!“
Спрял се американецът, навярно се уморил. Враната кацнала на едно дърво. Американецът оставил чувала под един храст и отишъл да пие вода. Напил се и напълнил лулата си.
— Сега му е времето — пошепнала враната.
Домъкнала мъх, развързала чувала, извадила от него всичките кожички, а вместо тях натуряла жълтия мъх и отлетяла.
След това отнесла всичките кожички при дядовата юрта и ги сложила пред прага.
Старецът дълго спал, ала най-сетне се събудил. „Я да си напълня луличката!“ — помислил си той. Запушил тютюн, но той му замирисал на мъх. Опитал чая, но в него имало листа от дървета.
— Ах, негоднико! Ах ти, задморски лъжецо! — захванал да ругае старецът.
Изскочил от юртата по-сърдит от зъл дух. Гледа — пред прага лежат кожите.
— Животните навярно са оживели — рекъл старецът. — Усетили са, че искат да ги откарат на чужда земя и са избягали от чувала.
Събрал кожичките си и ги внесъл пак в юртата.
А пък американецът през това време отишъл на брега. Седнал в лодката и захванал да се хвали на другарите си:
— Гледайте колко кожи взех, все скъпи северни лисици и лисици-сиводушки[2].
— Покажи ни ги — рекли те.
Американецът развързал чувала, но в него имало само мъх.
— Ай-ай-ай! — развикал се той. — В тая тайга живее страшен магесник, само дано не превърне и нас на пух и прах.
А враната загракала от дървото:
— Га-га-га! Аз съм магесникът! Друг път да не лъжеш юкагирите!