Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Георги Мицков, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
Като дете бях влюбен във леса,
в скалите и потоците пенливи,
в звездите неизменни и красиви,
усещах на природата гласа.
Градът задушен бе се впил във мен
със свойте строги каменни обятия,
денят роден бе сякаш за проклятия,
от най-сърдечни пориви лишен.
Напролет чезнеше ли вън снега,
градината с дърветата блестеше,
в душата ми камбанен звън ехтеше
от затрептяла нега и тъга.
Изпаднах в сън дълбок и непонятен
и се унасях от възторг обзет,
аз бродех в чудни краища навред
и в лесове със полъх ароматен.
Реалното с вълшебното сдобрявах
и плачех над измислени неща,
с несбъднати мечти се забавлявах
и крадешком пристигна старостта.
Светът край мен неволно отшумя,
изчерпал всичко ярко и прекрасно,
в душата ми, останала сама,
сега ридае песента неясно.