Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Сократ бе в своя кръг, готов

подир присъдата сурова

спокойно чашата с отрова

в ръце да вземе. А с любов

и с отчаяние в душата

бе коленичил Критиас.

Прегърнал го през колената,

говореше: „Живей за нас!

Конете чакат, късно става.

Подкупих стражата. Тръгни!“

Великият мъдрец тогава

отвърна с упрек: „Престани!

Нима не съм бил воин, смело

воювал с меч и победил?

Виж бръчките по мойто чело,

снега, косата ми покрил.

На твоите молби послушен,

ако отстъпя в този бой,

помислил би и враг, и свой,

че съм измамник малодушен:

«Как го обграждахте с любов,

ума му хвален как ценяхте!

Смъртта да срещне бил готов

с презрение — това твърдяхте!»

Ако остана твърд докрай,

учението ми правдиво

с пламенността си честна, знай,

през вековете ще е живо.

Това духа ми твърд крепи.

Какво са два-три сетни мига?…“

 

Взе чашата с отрова. „Стига!“

И без да трепне, я изпи.

Край