Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Мне снился сон (то был ужасный сон!)…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Сънувах страшен сън: стоя с поклон

пред статуята твоя и жалея,

тъй както е стоял Пигмалион

и молел да възкръсне Галатея.

 

Сияеше с антична красота

челото ти високо, от очите

струеше светла кротост; доброта

излъчваха на мрамора чертите…

 

И изведнъж усетих, пребледнял

от нетърпима болка, как самите

ръце, изваяни от мрамор бял,

ме стискаха за гърлото, гърдите —

 

душеха ме, разкъсваха ме те,

обзети от нетърпелива злоба…

Аз исках да избягам, но къде —

бях по-скован и от покойник в гроба…

 

И чувствах как изгубвам сили аз,

и как във смъртен ужас леденея,

измъчен бях, но пак с любовна страст

повтарях: „Възкръсни, о, Галатея!…“

 

Изстрадалото мое същество

с надежда за пощада те зовеше…

Ни жалост, нито даже тържество

в спокойния ти поглед не личеше…

 

Като преди с антична красота

сияеше челото, от очите

струеше светла кротост; доброта

излъчваха на мрамора чертите…

 

Повтарях: „Възкръсни!…“ до оня миг,

когато мраз гръдта ми заобвива

и в отговор на моя смъртен вик

внезапно чух мелодия игрива…

Край