Метаданни
Данни
- Включено в книгата
 - 
			
	
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
 - Лебед, 1839 (Пълни авторски права)
 - Превод от руски
 - Йордан Ковачев, ???? (Пълни авторски права)
 - Форма
 - Поезия
 - Жанр
 - Характеристика
 - Оценка
 - няма
 
- Вашата оценка:
 
Информация
- Сканиране и разпознаване
 - sir_Ivanhoe (2011 г.)
 - Корекция и форматиране
 - NomaD (2013 г.)
 
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
 
Орелът в облаците нека
сред мълниите да хвърчи
и с поглед устремен далеко
да пие слънчеви лъчи…
Но няма участ по-щастлива
от твоята, мой лебед мил,
че сред стихията светлива
сам бог е тебе приютил.
Тя между светла, двойна бездна
люлее твоя сън блажен
и с цялата корона звездна
отвсякъде си обкръжен.