Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Смерть, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

За мен не е на мрак съдбовен

тя раболепна дъщеря,

дарил й скелет, с дъх гробовен,

косата й не ще презра.

 

О, дъще славна на Ефира!

О, светозарна красота!

Държиш в ръката клонка мирна,

а не коса на гибелта.

 

Когато от стихийни сили

възникнал е светът цъфтящ,

на теб да пазиш посветил е

реда му бог, над всичко бдящ.

 

И вярна на реда създаден,

летиш ти властно над света

и усмиряваш с полъх хладен

на битието буйността.

 

Ти укротяваш урагана,

с безумна сила връхлетял,

обратно връщаш Океана,

с вълните си брега залял.

 

Растежа спираш — да не скрие

със сянка пагубна леса

земята, злак да не извие

чак до самите небеса.

 

А пък човекът! Дево свята!

Пред теб от неговия лик

изчезват на гнева петната

и сладострастието в миг.

 

Човешката съдба недружна —

с теб, справедлива, е другар:

с една ръка, великодушна,

ласкаеш ти и роб, и цар.

 

Принуда и недоумение

са спътник в дните ни навред;

на всичко ти си разрешение —

на тайни и оковен гнет.

Край