Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Череп, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Починал брат! Кой твоя сън смути?

Кой светостта на гроба не зачете?

При тебе влязох в изкопа. Прости,

но жълтия ти череп взех в ръцете!

 

Той още бе с остатък от коси.

И виждах ясно тленност постепенна.

И с грозния си вид ме ужаси

наследникът на мисъл разрушена.

 

Тълпа безумци млади, с мен дошла,

над ямата се кискаше безумна:

та как в ръцете мои би могла

пророчество главата да издума!

 

Над нас цъфтящите и всеки час

от смърт неумолима застрашени,

да изрече с безстрастния си глас

тя истините, в гроба спотаени!

 

Какво? Стократно благ си ти, закон,

с мълчание устата й белязал,

да тачим мъртвите, е в унисон

със обичая стар, в бита навлязъл!

 

Живей ти жив, спокойно гний, умрял!

Човеко слаб, на Висшия създание,

за теб не са, нима не си разбрал,

ни мъдростта, ни цялото познание!

 

За нас са нужни страсти и мечти,

те за живота са храна основна:

не ще обхванеш със закона ти

шума в света и пустошта гробовна!

 

Страстта мъдрецът как ще заглуши!

Ответ от гроба няма да получи:

животът нека да ни утеши,

а да умрем — смъртта ще ни научи.

Край