Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Бородинское поле, 1829 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Ана Александрова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
Дол, хълмове… декор на кървавата драма!
Къде е оня спор за славата голяма,
шумът от бранна сеч, оръжия, борба!
Но падна моят меч. Уви, каква съдба!
На подвизи бе ден, щастливци горделиви!
Орач ли съм пленен? Влека се в тези ниви,
ора ги аз… Летиш пред мен все тъй бурливо…
Могъщ е твоят глас! А с чувство боязливо
за гибел злият враг разбягва се със вик и
вожд Омиров си пак, Багратион велики!
Простри над мене длан, Раевски, мой герой!
Ермолов, брат желан! Води ме, аз съм твой!
С перунов, дързък гняв през оръдеен дим,
с победен благослов дарен си, вожд любим!
Но где сте вие днес? Ни отговор, ни звук
от битки, бранна чест… Покой царува тук.
И аз, завиждащ гост, глава склонил над плуга,
изравям кост след кост… И нямам участ друга.