Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Поэт, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Докато Аполон поета

не призове към дълг свещен,

той тъжно, малодушно крета

сред своя пълен с грижи ден.

Немее лирата му свята,

духът му вкусва сън студен;

от всички твари на земята

изглежда той най-унизен.

 

Но щом до острия му слух

божественият глас достигне,

като орел ще се надигне,

събуден, неговият дух.

Тъгува той сред веселбите,

презира хорската мълва

и пред кумира на тълпите

не свежда царствена глава.

Суров и див, той се отправя,

изпълнен с музика и мрак —

към морския пустинен бряг,

към вечнозвучната дъбрава…

Край