Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- 19 октября 1837 года, 1838 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Янко Димов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
Блажен е, който падне повален —
като Ахил — прекрасен, мощен, славен
в зенита на победите изправен,
с несъкрушима сила надарен!
Лицето му с руменината млада,
огряно от безсмъртна свобода,
сияе като слънчева балада,
като спокойна вечерна звезда.
А аз сред чужди хора — страшно сам —
стоя в нощта, отпуснал слабо рамо.
Пред мен надежди не поникват — само
приятелски гробове виждам там.
От мълния сразен, във гроб изчезна
последен и любимия поет…
Лицея помня. Младостта ни звездна.
Но Пушкин е завинаги отнет.
Не ще ви носи нови стихове
и трепета им няма да ви стигне.
Той пълна чаша няма с вас да вдигне —
с приоблачни приятели снове
сега навярно. С Делвиг той пирува,
а с Грибоедов — тих, играе шах.
За тях, за тях душата ми тъгува.
Ръката си протягам аз към тях!
За мен е време! В тоя труден свят
понасям ударите на съдбата,
руши у мен тя тази дарба свята,
с която моя дух е тъжно слят.
Понесох гнет на злоба настървена,
изгнание и мъка с мъжество,
но под щита на обич вдъхновена,
защото знаех — имам божество!
А време е! От мълния не бе
убит духа ми; в блато днес се движа —
притискат ме сурово нужда, грижа,
загубих поетичното небе.
А някога — във моя свят предишен
на песните ми ангелът бе жив.
Нима без него днес не съм излишен?
Нима ще бъда някога щастлив?