Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Ночной смотр, 1836 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Янко Димов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
В дванайсет часа през нощта
барабанчикът става от гроба.
Той крачи напред и назад,
той пъргаво бие тревога.
Барабанът под тъмната пръст
пехотата мощна събужда:
и егери стават на крак,
и стават на крак гренадири
от руските зли снегове,
от южните римски полета,
от африканските стени,
от пясъка на Палестина…
В дванайсет часа през нощта
тръбачът излиза от гроба.
Той язди напред и назад,
той гръмко тревога засвирва.
Тръбата под тъмната пръст
могъщата конница буди:
и стават хусари на крак,
и стават на крак кирасири —
летят те от север и юг,
от изток и запад препускат —
на леки въздушни коне —
един подир друг ескадрони.
В дванайсет часа през нощта
пълководецът става от гроба.
Той носи наметнат сюртук,
триъгълна шапка и шпага.
На стария кон боеви
той бавно по фронта минава.
Маршали след него вървят,
след него вървят адютанти.
И цялата армия чест му
отдава. Той спира до нея.
И там пред очите му в марш
суровите полкове крачат.
А после със жест делови
във кръг генералите сбира.
Прошепва им сам на ухо
той свойта парола и лозунг.
На цялата армия те
тържествено ги известяват.
И Франция става парола,
а лозунг Светица Елена.
Пред своята стара войска
за сетен парад тъй — от гроба
императорът мъртъв излиза
в дванайсет часа през нощта.