Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Брат, столько лет сопутствовавший мне…, 1870 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Петър Велчев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Руски поети
© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009
© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009
© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Петър Апостолов
Предпечатна подготовка: „Алтернатива“
Формат 16/60/90
Печатни коли 20,5
978-954-09-0321-7
На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009
Печат УИ „Св. Климент Охридски“
История
- — Добавяне
Мой братко, толкоз дни вървял до мен,
отиде си и ти на своя ред,
и ето днес съм сам и уморен
на хълма гол — и пусто е навред.
Но дълго ли ще чакам в самота?
Година, две… И пусто ще е там,
където аз стоя сега, в нощта
се взирам — и какво ми е не знам…
Как леко да изчезна бих могъл!
Без мен тук същото ще бъде пак —
все тъй ще вие този вихър зъл,
все тази степ навред, все този мрак.
Дни преброени, загуби безброй.
Животът жив отдавна е зад нас.
И няма друг пред мен — редът е мой,
и, съдбоносен, го очаквам аз.
11 декември 1870