Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Брожу ли я вдоль улиц шумных…, 1829 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Петър Велчев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Руски поети
© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009
© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009
© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Петър Апостолов
Предпечатна подготовка: „Алтернатива“
Формат 16/60/90
Печатни коли 20,5
978-954-09-0321-7
На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009
Печат УИ „Св. Климент Охридски“
История
- — Добавяне
Навред: по улиците шумни,
или пък в многолюден храм,
или всред юноши безумни —
пак в мислите си аз съм сам.
И шепна: ден след ден ще чезне
и всеки, седнал тук всред нас,
под вечни сводове ще слезне,
и вече бие нечий час.
Съзра ли дъб посред усои,
си мисля: патриарх зелен! —
той надживя дедите мои,
ще надживее тъй и мен.
С детенце мило ли играя,
аз вече мисля си: прости!
На теб отстъпвам място, зная,
ще гния аз — разцъфвай ти!
Минават дни, минава лято
и мрачен гледа ги умът,
гадае за мига, когато
ще дойде бъдещата смърт.
На път ли, в бой ли ще загина,
или всред морските вълни?
Или съседната долина
и моя прах ще подслони?
Нехае тялото — къде ли
ще гние дълго в студ и мрак,
ала край родните предели
бих искал да лежа все пак.
И нека все така пред входа
на гроба пее младостта,
и равнодушната природа
да грее с вечна красота.
1829