Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
Коленичил на майка си в корема,
аз можех само да се моля,
през процепа на нейната уста уханна
понякога разкоша външен изненадвах;
аз не познавах хода на реалността,
но щом усмихнеше се мама,
наместваше се средиземноморски огън
в чупливите греди на моите кости.
Бе непредвидено разсъмване за мен самия
и в тези вечери на хубост и на нищета
можах да чуя на градушката екът
през мускулестия прозорец на плътта;
на колене със месеци прекарал,
за моите оръжия се грижех,
броях минутите, ритмичните въздишки,
които ме деляха от нощта полярна.
Живота сграбчих бързо
с ръце тъй малки, че едва
обхващаха едно яйце на гълъб:
играейки, усуквах се по най-различен начин,
подобно жицата от злато,
и в друго съществование ме хвърляше лъчът й.
Косите и краката поздравиха с нежен грохот
семафора на най-горещата неделя,
Тогаз намерих чак до свойте устни
отдушника, със който се прощавах,
и аз заспах във щастието дълбоко,
което хората изпитват,
когато въздуха познаят.