Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
1
Ех, никога не ще се върне вече
нежността позната, словото сърдечно,
което бликаше от моята уста,
Никога ръката скъпа няма вече
да жъне нежно моите къдри.
Никога не ще е младостта ми
просторна къща с птици и деца огряна.
Сбогом на земята, затанцувала около мене.
Навлизам в твойто време, самота, във твоята ръка
съдба.
2
Тук ти ми държиш ръката, таз, която вдигнах
от земята, пълна като клас през август.
Тук са моите сетива
като щастлива мрежа,
моето сърце, место на клади,
и мойто тяло винаги със мене.
Дойдох щастлива аз като реките,
запяла под небе от върбалаци и тополи
към това море от обич хубава и ширна.
Аз не чакам вече, аз живея.
3
Ден на велелепие
и на изобилие.
Жътвата ме тегне
на полата.
Мили мои, отворете
порти и прозорци.
Поканете
хората във мойта къща.
Дайте хляб на всички,
подслонете всички.
Гълъбите не пъдете,
ако слязат.