Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
Без теб, от теб загубена, една неделя
прилича на тунел с опушени стени,
където крача и ми свети твойто име,
и без да знаем, ясна нощ наподобява
или е понеделник, преоблечен във неделя;
лазурен ден, когато отпуск нямаш.
Вали в това стихотворение, ти го усещаш
със твоята душа подобно на стъкло;
вали разлъката като вода печална
и синя върху моето прокудено чело.
Разбрах аз как едничка малка дума,
подобна на карфица с топчица като луна
или на лекото сърце на пеперуда,
може да издигне крепостни стени,
да умъртви внезапно утрото изгряло,
да изпари градини и лазури,
деня да счупи като перуника,
в зърна от сол очите да превърне.
Разбрах аз как една-едничка дума
на сабите от синята стомана
и с острото призвание на тръна
може да е в светлината като рана,
която ни боли в средеца на живота.
Вали в това стихотворение и се върти
земята ни като далечна въртележка:
ти толкоз близо си до мен, че те не виждам,
създадена от моята мечта и мойте думи.
За тебе мисля аз зад всяко разстояние,
за твоя глас, що ми неделите открива,
и твоята усмивка като цвят заскитан
от твоя образ пада в моята душа.
Със своите листи полетяла към нощта,
от ситен дъжд и от покруса набраздена,
неделята без твоя поглед благ пристига
като писмо, изпратено погрешно.
И вечерта, девойко, е печална като въздух,
където, преди малко роза е цъфтяла;
от твоето отсъствие тука обграден,
аз съм създаден за любов и само като мъж,