Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Приказка
Жанр
Характеристика
Оценка
2,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране
Диан Жон (2011)
Разпознаване и корекция
sonnni (2012)
Допълнителна корекция и форматиране
Xesiona (2012)

Издание:

Братя Грим. Приказки. Том трети

ИК „Дамян Яков“, София, 1995

Превод: Ценка Топузова, Весела Петрова, Албена Прижибиловска

Редактор: Даниела Бенишева, Зефира Иванчева

Коректор: Зефира Иванчева

История

  1. — Добавяне

— Виждам, добър ден имаш, татко Холенте.

— Добър е денят, Пиф Паф Полтри.

— Мога ли да получа ръката на твоята дъщеря Катринелия?

— О, да, ако са съгласни майка й Малхо, брат й Хоенщолц, сестра й Кезетраут и самата хубава Катринелия.

— А къде е майка й Малхо?

— Тя е в обора и дои кравата.

— Добър ден, майко Малхо.

— Добър ден, Пиф Паф Полтри.

— Мога ли да получа ръката на твоята дъщеря Катринелия?

— О, да, ако са съгласни татко й Холенте, брат й Хоенщолц, сестра й Кезетраут и самата хубава Катринелия.

— А къде е брат й Хоенщолц?

— Той е в мазето и сече дърва.

— Добър ден, Хоенщолц.

— Добър ден, Пиф Паф Полтри.

— Мога ли да получа ръката на твоята сестра Катринелия?

— О, да, ако са съгласни татко Холенте, майка Малхо, сестра ми Кезетраут и самата хубава Катринелия.

— А къде е сестра й Кезетраут?

— Тя е в градината и плеви бурените.

— Добър ден, Кезетраут.

— Добър ден, Пиф Паф Полтри.

— Мога ли да получа ръката на сестра ти Катринелия?

— О, да, ако са съгласни татко Холенте, майка Малхо, брат ми Хоенщолц и самата хубава Катринелия.

— А къде е хубавата Катринелия?

— Тя е в стаята си и си брои дребните пари.

— Добър ден, хубава Катринелия.

— Добър ден, Пиф Паф Полтри.

— Ще поискаш ли да станеш моето съкровище?

— О, да, ако са съгласни татко Холенте, майка Малхо, брат ми Хоенщолц и сестра ми Кезетраут.

— Хубава Катринелия, искам да знам какъв е твоят чеиз?

— Четиринадесет пфенига, два и половина гроша дългове, шепа сушени круши, шепа сушени ябълки, шепа сушени корени. Не е ли това богат чеиз? Пиф Паф Полтри, а какъв е твоят занаят? Шивач?

— Още по-добро.

— Обущар?

— Още по-добро.

— Земеделец?

— Още по-добро.

— Дърводелец?

— Още по-добро.

— Ковач?

— Още по-добро.

— Мелничар?

— Още по-добро.

— Може би правиш метли?

— Да. А не е ли това един хубав занаят?

Край