Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
tara кроп (2015)
Корекция и форматиране
Mummu (2015)

Издание:

Едгар Алън По. Стихотворения и поеми

Американска. Първо издание

Преводач: Теменуга Маринова

Редактор: Георги Марковски

Художник: Биляна Бекярска

Компютърен дизайн: Аспарух Марковски

Коректор: Милка Иванова

ИК „Сребърен лъв“, София, 2001

ISBN: 954-571-120-7

 

Колекция поезия „Сребърен лъв“

Издателска къща „Сребърен лъв“ е създадена от писателя Георги МАРКОВСКИ

Сърдечно благодарим за подкрепата на Емилия Ангелова

 

The Works of EDGAR ALLAN POE in One Volume

Tales and Poems RSC

Black’s Readers Service Company New York 1927

На корицата: Илюстрация на Едуард Мане към стихотворението „Гарванът“

На гърба на корицата: Едгар По, Автопортрет, 1845

© Теменуга Маринова, преводач, 2001

© ИК „Сребърен лъв“, 2001

История

  1. — Добавяне

Феб за нея този стих е писал.

С Разум тих близнаците на Леда

слАдост търсят. Тайнственият смисъл

в таНца весел на звука ги гледа.

ХубоСтта стаена в редовете

намерИ с божествения символ

на талиСмана близо до сърцето.

Запомни Стиха, до който стигна.

Защото знАка ще пропусне бързо

всеки, довеРил се, че не е

Гордиев преДречения възел

и без меч ще моЖе да го разплете.

Взират се очитЕ тук подред,

три думи дирят и Намират скрити.,

изречени и чути оТ поет.,

прикриват име но пОет самите.

И Фердинандо МендеС Пинто,

рицарят, с лъжата си иГрае.

Мамят буквите, ако изгУбят ритъм,

а истината блесва с труД накрая.

Бележки

[0] Стихотворението съдържа акростих с името на поетесата Франсис Серджент Осгуд, като от първия ред се чете първата буква, от втория — втората, и т.н. Фернандо Мендес Пинто (1509–1583) е португалски пътешественик, чието име е станало нарицателно, подобно името на барон Мюнхаузен. — Б.пр.

Край