Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1914 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Стоян Бакърджиев, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2012-2013)
Издание:
Райнер Мария Рилке. Лирика
Австрийска. Първо издание
Подбор, редакция и бележки: Венцеслав Константинов
Народна култура, София, 1979
Редактор на издателството: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Олга Стоянова
Коректори: Евдокия Попова, Петя Калевска
Литературна група — художествена.
Тематичен номер 04 95366/5706-4-79
Дадена за набор август 1979 г.
Подписана за печат октомври 1979 г.
Излязла от печат ноември 1979 г.
Формат 70×90/32
Печатни коли 13¾
Издателски коли 8,03
ДИ „Народна култура“
ДП „Тодор Димитров“ — София
История
- — Добавяне
„О, докосни ни!“ — молят те нещата
Възсепват те завоите: „Помни!“
Един ден, пренебрегнат от душата,
ще бъде дар за бъдещите дни.
Печалбите ни кой пресмята? Кой
отишлите си дни отдалечава?
Едното в другото се разпознава,
туй само знаем — аз и ти, и той.
Студът у нас все тъй ли ще расте?
Вечерен здрач, ливада, мирен дом
лицата ни докосват мълчешком —
стоят край нас и ни прегръщат те.
Аз съм в пространството и то е в мен;
то е единно… Птиците летят
през всички нас. Расте дърво отвъд,
но то и в мен расте през тоя ден.
При грижи в мен е моя собствен дом.
При скръб раздялата е в мен и бди.
Аз съм любим — на моите гърди
най-нежната се свива плачешком.
1914