Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Die Flamingos, 1907–1908 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Петър Велчев, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2012-2013)
Издание:
Райнер Мария Рилке. Лирика
Австрийска. Първо издание
Подбор, редакция и бележки: Венцеслав Константинов
Народна култура, София, 1979
Редактор на издателството: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Олга Стоянова
Коректори: Евдокия Попова, Петя Калевска
Литературна група — художествена.
Тематичен номер 04 95366/5706-4-79
Дадена за набор август 1979 г.
Подписана за печат октомври 1979 г.
Излязла от печат ноември 1979 г.
Формат 70×90/32
Печатни коли 13¾
Издателски коли 8,03
ДИ „Народна култура“
ДП „Тодор Димитров“ — София
История
- — Добавяне
Прозрачен вир, като в платно на Фрагонар[1],
телата им с отблясък розов отразява —
тъй руменее онзи, който ви разправя
за своята приятелка: „Бе пълна с чар,
когато я събудих…“ В здрачната градина
стъбла напомнят розовите им крачка,
на тях се те полюшват и цъфтят така,
че сякаш съблазняват себе си — от Фрина[2]
по-страстно. Шиите си нежно те въртят,
заравят човки в алената гръд
и се загръщат в перушината си мека.
Щом завистта зад мрежата им изкрещи,
смутени трепват, и, пристъпвайки полека,
като че ли се скриват в нашите мечти.
1907–1908