Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2012-2013)

Издание:

Райнер Мария Рилке. Лирика

Австрийска. Първо издание

Подбор, редакция и бележки: Венцеслав Константинов

Народна култура, София, 1979

Редактор на издателството: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Олга Стоянова

Коректори: Евдокия Попова, Петя Калевска

 

Литературна група — художествена.

Тематичен номер 04 95366/5706-4-79

Дадена за набор август 1979 г.

Подписана за печат октомври 1979 г.

Излязла от печат ноември 1979 г.

Формат 70×90/32

Печатни коли 13¾

Издателски коли 8,03

ДИ „Народна култура“

ДП „Тодор Димитров“ — София


 

Щом богът встъпи в този лебед бял,

го стресна красотата му голяма;

потъна в него — с тази си измама

от страст към действие възпламна цял,

 

преди в това си ново битие

да се вживее. Тя, полуразкрита,

разбра, че богът в лебеда долита,

уплаши се, не го прие,

 

макар объркана до дън сърце

и неуверена… Той я обхвана

и през отслабващите й ръце

 

се вмъкна в нея, тръпнеща от смут;

щастлив и вече лекокрил, той стана

същински лебед в нежния й скут.

1907

Бележки

[0] В този сонет Рилке пресъздава известния митологичен сюжет за спартанската царица Леда и Зевс, който, за да спечели любовта й, се преобразил на лебед.

Край