Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Предпочитам да не виждам думите които пиша

и затова

обръщам лице наблюдавам някакъв клон

някакъв свят прислонен до гълъб

и гълъбът е въздушна целувка с витаещ блясък

казвам си понякога братко това е невъзможно

защото предпочитам да не виждам

думите които не пиша

но които пиша

и небето се разтваря в твоята памучна прегръдка

и памукът се развихря в синьо

щом някакъв спусък осигурява спокойно гнездо за любов

безкрайна музика за да взема

понятия за дъжд и дъжд

отвън и отвътре нещо като знак

затварям си очите

за да не видя думите по моя път

думи по мъртво стълбище

или невидимата птица върху тебе

Край