Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Година
(Пълни авторски права)
Форма
Очерк
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Може би най-силният пример за победоносната борба на поезията против нищетата на духа е творчеството на Иберо Гутиерес (1949–1972).

Както пише Марио Бенедети, само една част от неговите стихотворения, при това не по-голямата, са на политически теми. В поезията му доминират мотивите на любовта, на повседневната лирика. Освен това тя е свидетелство за естетически търсения в областта и на формата, и на съдържанието. Темата за съдбата на ближния е развита от стихотворение в стихотворение и въобще поезията на Иберо Гутиерес е свидетелство за богатия духовен живот на бореца. Понякога ние губим от погледа си такава една човешка висота, която, ако не беше човешка, нямаше да бъде и политическа, и във връзка с това е като никога политическа.

До деня на смъртта си Иберо Гутиерес не бе известен като поет. Поезията му се появи в съзнанието на хората по-късно, но се появи завинаги.

Край