Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

като пешеходец по Кито

зарази погледите към мене

реших да оглеждам

по всяко чело

белези на виновност

по всяка уста

замразени думи

тела тела по улиците

шушукат къщи шушукат стрехи шушукат стени

пешком се изненадвам че съм аз

въображаемият

надживял никого и нищо

около себе си закръжил

за един само ден в четири сезона

само с някаква истина на уста

с някаква лъжа с някаква шега

Не мога да продължа в очакване

да умрат в живота мъртвите приживе

окупирани сгради възкръснали във въздуха

мъртви които държат

да играят роли на живи

след като в театъра всекидневен

са загубили всички права

не се съпреживява с граждани мъртви

Край