Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Хуан, който се появи пръв,

който камък и зачатие

положи в земята,

който вдигна дърветата

и нареди житните стръкове —

няма хляб, няма си къща, нищо няма.

Хуан, който в пустинята дочу

тайното течение на водата,

и който тръгна надълбоко,

за да утоли жаждата на всичко,

подредено от неговата ръка,

Хуан, който остави своите мъртви

изцяло в сянката,

взрян в тъмното време на корените —

взимат му пари за глада поради старото жито,

взимат му сянката заради неговата стряха

и му плащат само дълговете.

Дължи им слънце,

дължи им вода,

дължи им сън,

дължи ми любов.

И нищо не му прощават

на Хуан, който се появи първи.

Край