Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Пламък на вятъра
Латиноамериканската поезия - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Никола Инджов, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2012 г.)
Издание:
Пламък на вятъра
Латиноамериканската поезия
Антология
Доколумбова. Класическа. Съвременна
Превод, подбор и бележки: Никола Инджов
© Никола Инджов — превод, подбор и бележки
© Петър Добрев, художествено оформление, 2007
© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007
ISBN 10: 954-739-868-7
ISBN 13: 978-954-739-868-9
Редактор: Иван Гранитски
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Соня Илиева
Предпечатна подготовка: Лима Аудулова
Формат 16/60/90
Печатни коли 21
Издателство „Захарий Стоянов“
Печат: „Образование и наука“ АД
На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин
История
- — Добавяне
Едва пристигнал, странникът търси постеля и покрив
в най-старовремски хотел. Не му идва на ум,
че градът е изоставен отдавна, че това чувство
за мъртвило и тлен, което отвсякъде вече приижда,
само с тъгата в очите на странника може да се сравни.
Който блуждае по улиците би казал, че домовете
обитаеми са все още, че дюкяните са отворени също,
и че животът ето сега ще започне
като след някоя празнична нощ.
Но не, градът е изоставен отдавна, отдавна е сам. Една
теменужка и влажна гъба над порталите цъфти
разцъфтява,
а по проходи свои червеите неумолимо напредват
и проникват в гостни, приемни, салони, спални, библиотеки.
Трева застила леглата — сух листак под проядената греда,
от която таваните се отлепват на кръгове черни.
В установени часове морето навлиза
в прикътаните пространства,
подхвърля стръкче корали, черупки, раковини еховити
в подножието на мрамори — и сякаш смутено
от знатността им —
с виновен поклон се оттегля от господарските стаи, където
останки от леплива и мека материя се натрупват. А отвъд
последните къщи започва пустиня. През площада централен
профучава вятър бодлив и в новонатрупан пясъчен хълм
потъва завинаги каменната глава на Водителя. Това
е начин да умрем под удара на големия повей, този,
който докато затрупва на Водителя каменната глава,
издухва праха от обитаемото гробище, където
коляно до коляно студенеят жителите на града.