Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Пламък на вятъра
Латиноамериканската поезия - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Никола Инджов, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2012 г.)
Издание:
Пламък на вятъра
Латиноамериканската поезия
Антология
Доколумбова. Класическа. Съвременна
Превод, подбор и бележки: Никола Инджов
© Никола Инджов — превод, подбор и бележки
© Петър Добрев, художествено оформление, 2007
© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007
ISBN 10: 954-739-868-7
ISBN 13: 978-954-739-868-9
Редактор: Иван Гранитски
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Соня Илиева
Предпечатна подготовка: Лима Аудулова
Формат 16/60/90
Печатни коли 21
Издателство „Захарий Стоянов“
Печат: „Образование и наука“ АД
На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин
История
- — Добавяне
— Като че ли се е пъхнал под килима.
— Като че ли ни гледа от гардероба.
— Като че ли този хавански цвят е признак.
— Като че ли тази декоративна рибка е партизанин.
— Аз се кълна, че го видях като котка на покрива.
— А аз, че пробягва по телефонната жица.
— Господине, прегледахте ли добре своя креват?
— О, Джон, чия брада такава наднича от жилетката ти?
— Трябва да пречистим водите на реките.
— Да измием лицата на черните хора.
— Да натрошим хребетите на Андите.
— Да сложим Южна Америка в термос.
— Казват, че по Венецуела носил китара.
— Че в Буенос Айрес се подавал иззад акордеоните.
— Че в Уругвай танцувал милонга заедно с дявола.
— И че в Бразилия се предрешил като кабокло.
— Вчера, бе, вчера се появи в Санто Доминго.
— А в Колумбия би водач на пиратите.
— Но аз го видях тази сутрин как с ужасна усмивка
прогонва духовете от огледалото.
— За малко онази нощ не ме уби в съня ми,
появи се, обкръжен от милион сатири.
— Това в Боливия е негова работа.
— И този лай през нощта не е кучешки.
— И тази сянка, която се мярка, защо се мярка?
— Не ми харесва мученето на животни зад мене.
— Може би е в пампата и е нещо като грак.
— Може би е на улицата и е нещо като вятър.
— Може би е треска, от която няма лек.
— Като че ли е бунт и той настъпва вече!