Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
3 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Трижди поклон, додето шепна моите слова, Повелителю,

за да ги принеса на покровителите на Плодородните земи,

на Изпълнените с Величие, на Хранителя на Семето,

на Хранителя на Засаденото — Този, който го освежава,

на Оросителя на Семето, на Хранителя на Хълма,

на Вихрушката на Огъня и на закрилниците

на плодородните земи.

Също така за обожествяване на гората —

на Повелителя Пауатун Черний,

на Повелителя Пауатун Червений,

на Повелителя Пауатун Жълтий,

на Повелителя Пауатун Белий,

на четиримата от четирите посоки на небето, посоки мъгливи.

Трижди поклон, додето шепна моите слова в обителта

на Бога на Дъжда на Небесния Гръм.

Трижди поклон, додето шепна моите слова в обителта

на Прекрасната Повелителка на Милостта.

Трижди поклон, додето шепна в гладните царевични ниви,

в обителта на Бога на Дъжда на Последното Небе

и в ръката на Великия Ягуар,

на първата трапеза на Великия Бог на Небето,

пред първия олтар на дясната ръка

на Повелителя Бог, чийто благослов

по равно на светата трапеза се разделя.

Да бъдат моите слова за големия първи плод

на Закрилниците на Плодородните Земи,

защото е принесен от мене в деня на моите хора

по четирите посоки на небето, посоки мъгливи…

Край