Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
В грохота на работилниците всички
всеки ден родината изграждат.
Дърводелецът я прави от дърво
и от къдрави златисти стружки.
Прави я зидарят със варта си бяла
като светлината. Печатарят — от мастило
по пътечката на чистата хартия,
попълзяло като дребни мравки.
От порязаници хляб и тъмна пот —
селянинът груб. От хладна
стъпка, скорошна и мокра,
риболовецът. Дърварят — от трески,
с горски аромат пропити.
От дълбоки рудници стъмнени —
рудокопът. Честният художник —
от бунтарски истини и красота.
Всеки своята родина сътворява
със каквото има под ръка: доброто
сечиво, градивото послушно
на делата свои, излъх от умора,
непостигната любов, накрая роза
на надеждата в усмивката му още.