Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и корекция
NomaD (2011)

Издание:

Испанска поезия

 

Испанска

Първо издание

 

Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

 

Литературна група: художествена

 

Редактор: Пенчо Симов

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Александър Димитров

Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова

Дадена за набор 12. XI. 1979 г.

Подписана за печат февруари 1980 г.

Излязла от печат март 1980 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84

Усл. изд. коли 28,12

Цена 4,04 лв.

 

ДИ „Народна култура“ — София, 1980

ДПК „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Добавяне

Кой ти очите склопи, когато с поглед сетен

си чакала напразно, уви, да дойда аз?

Кой твоята възглавка оправи в оня час?

Кой на гръдта ти скръсти безчувствени ръцете?

 

Ръка благочестива на предобър човек

бе таз ръка, която в предсмъртно покривало

по обичай старинен положи твойто тяло

подобно мъртва роза във черния ковчег.

 

Ръка благочестива, но не и мойта, мамо;

очи благочестиви, не моите очи,

са плакали горещо над твойто тяло нямо

 

със болка, от която тъй страшно ми горчи.

Далеч от мен умряла… О, колко сте студени,

студени и високи, стени на заточение!

Край