Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
Припадаше печална
и прашна вечер.
Въртеше се долапът
и пееше водата
в ръждивите му кофи
старинната си песен.
Ах, клето муле старо,
задрямало с юздата
под тъмното ритмично
шуртене на водата!
Припадаше печална
и прашна лятна вечер.
Не знам какъв прославен,
какъв поет чудесен
събра горчивината
на колелото вечно
с хармонията сладка
на струята сънлива
и върза ти очите,
нещастно муле старо!
Но знам, че бе прославен
и бе поет чудесен,
едно сърце узряло
от знание и сянка.