Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
О жар на обич жива,
ти нараняваш смело,
дълбоко моята душа гореща!
Сега по-приветлива,
довършвай свойто дело,
разкъсвай нишката на нашта среща!
О плен, така обикнат!
О рана треперяща!
О ласкава ръка! О досег нежен,
но със живот проникнат,
убил, дълга изплаща,
превръща нашта смърт в живот безбрежен.
О букнали огньове,
които озаряват
до дъно пещерите на душата,
дълбоки и сурови,
и милия даряват
със топлота и благост непозната!
Как ласкав и спокоен
пробуждаш мойто лоно,
където само ти живееш тайно!
Домогването твое
любовно, благосклонно
изпълва ме със щастие безкрайно.