Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и корекция
NomaD (2011)

Издание:

Испанска поезия

 

Испанска

Първо издание

 

Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

 

Литературна група: художествена

 

Редактор: Пенчо Симов

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Александър Димитров

Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова

Дадена за набор 12. XI. 1979 г.

Подписана за печат февруари 1980 г.

Излязла от печат март 1980 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84

Усл. изд. коли 28,12

Цена 4,04 лв.

 

ДИ „Народна култура“ — София, 1980

ДПК „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Добавяне

Вземи си мъж, мълвят у нас:

не ща да се омъжа аз.

 

Спокойно искам да живея,

сред тази планина да пея,

а не в нещастие да крея,

омъжена да плача с глас.

Вземи си мъж, мълвят у нас:

не ща да се омъжа аз.

Не ща да се омъжа, мамо,

за да не страдам после само,

че божето добро голямо

аз съм прахосала завчас.

Вземи си мъж, мълвят у нас:

не ща да се омъжа аз.

 

Че няма тук, нито роден е

достоен мъж да се ожени

сега за цвете като мене,

обхванат от любовна страст.

Вземи си мъж, мълвят у нас:

не ща да се омъжа аз.

Край