Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Последна корекция
NomaD (2011 г.)
Източник
litclub.com

История

  1. — Добавяне

but who is that on the other side of you?[1]

 

Тогава бе светът. Изглеждаше огромен.

В самия край на лятото, тъй сладостно

беше открилото се време, неотменна светлината.

 

Между боровата гора и реката бяха градинките:

откъслеците, сети с царевица и с бакла,

блестяха струпани под златото на юни.

 

Да изобретяваш всеки ден нещата, да попиваш

слънцето, да търсиш имената на щуреца, пясъка,

на дъхавия копър и на рака, кварца.

 

И връщането: вечерта ни отдаваше на съня

по селски пътища от прах и стрита шлака,

покорни на прииждащите гласове на преумората.

 

Но аз те чувствах. Ти вървеше с мене,

ангел на скуката, братко, хвърлящ сянката си

върху къпините, твоята отвратителна сянка.

Бележки

[0] Към скуката (фр.)

[1] Но кой е онзи от другата ти страна? (англ.)

Край