Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Живка Балтаджиева, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Аз искам без бряг да се мятат водите.
Долчинка за вятъра нийде да няма.
И нека нощта без очи да се взира,
и мойто сърце — без мечтата си златна;
и с листето приказки волът да срича,
и червеят, тъпкан със мрак да умира;
на черепа зъбите искам да святкат
и жълто да дави коприната бяла.
И моята нощ да се гърчи ранена,
и пладнето — в змийски възли оковано.
Понесъл бих храбро отровния залез,
дъгата на дните като лък строшена.
Ала с тяло, чисто, сякаш черен кактус
Бляскащ сред камънаци, мен не ослепявай.
В транса на планети тъмни захвърли ме,
но не ме приемай с талия тъй хладна.
Край