Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1985 (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Рада Панчовска, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Вятърът настоява
влачи се по горния перваз на прозореца ми,
развлечено влечуго, въздъх на отсъствие
за нелегалната несигурност на кладата,
гръбначният огън, който ни разорава
и ни отваря в душата лошо време.
Сега, когато се боря с клепачите си,
за да набележа трайно кредо,
вълшебство насаме с трескавото ми земно сърце,
вечно вълшебство в три часа на този неудържим сън,
още един стих за твоето съмнение,
още един стих по западния вятър.
Завинаги
Завинаги
разстилам кодовете,
шифрирам и дешифрирам символите насаме,
думата, на която ти ме научи.
Отварям виолетки
колони
куполи
архитрави
безпрепятствената ми грамота,
забързания текст,
запалвайки луни и свещи в подножието на статуите
и онази песен, която е моята,
онзи звук, който си ми втълпил.
И този дребен метал, който целувам всеки миг,
този драгоценен жест на стаена нежност,
който да отвее пепелта
и да продължи да бъде пламък завинаги.
1985