Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
3 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Живея във квартал дьо ла Шапел

и вестника на нашата партийна група се нарича

Приятели от улицата ви говорят

Не се продава той се разпространява

за нас цената му е мъничко от нашето свободно време

 

И моето сърце е със приятели от улицата

говорят ми и ме окуражават те

да съм човек от улицата умножен

от нашето приятелство и от стремежа

да бъдем заедно за да сме силни

 

По улицата минувачите са със еднакви грижи

с еднакви въжделения за по-добра съдба

с еднаква обич моето сърце е с тях

сърцето ми е в тяхното сърце изцяло

Аз зная аз говоря все за тях

 

Те за мен говорят думите ни са еднакви

улицата ни върви към други улици към други хора

към други времена във времето достига тя до теб

Пол Вайан-Кутюрие ти който беше като нас

и който клетва даваше за нас и ние се кълнем за теб

 

че иде ден когато ще е по-добър животът.

Край