Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Аз не съм щастлив,

както много хора,

тази нощ, макар че

цял съм чистота.

 

Както си припомнях

нежелани случки,

бутнах мойта лампа —

счупих я на две.

 

Ето ме на тъмно,

тих, облакътен,

в тъжна нощ, която

мене не познава.

Мисля за селцето

под върха Мезанк;

бях щастлив привечер

там през детски дни.

Здрачът беше там

тъй спокоен, ласкав,

селото бе мило

за едно дете;

 

ако имах сили

да си спомня всичко,

бих поплакал дълго

с длан върху сърцето.

 

Сълзите защо са,

щом не би заплакал,

че си без надежда,

сам с печален спомен;

 

че за да напишеш

мъката си, имаш

само къс попивка,

от луна огрят?

Край